KYOTO -- The city of Kyoto plans to start a new bus fare system with lower prices for local people and higher prices for ...
KYOTO -- The mayor of this ancient Japanese capital has announced a plan to introduce a dual bus fare system by lowering the fare for locals and colle・・・ ...
京都市を訪れた2024年の観光客は5606万人に達し、その大半を市営バスが支えている。市電・私鉄が充実しないなかで公共交通の主役を担うが、83系統中黒字は24系統のみで全体の営業係数は103と赤字である。洛西方面の不採算路線維持が課題で、運転手不足も ...
If confirmed, it would be the first such tiered pricing in Japan that favours local residents. Read more at straitstimes.com. Read more at straitstimes.com.
Kyoto Mayor Koji Matsui on Wednesday unveiled plans to raise bus fares for passengers from outside the city to cope with crowds caused by tourism.
Foreign tourists wait in line at a bus stop in Kyoto, western Japan, on Oct. 15, 2025. (Kyodo) TOKYO, Japan Wire - In its draft budget for fiscal 2026, the western Japan city of Kyoto allocated over ...
Kyoto is well-known for being a very walkable city, with few hills and tall buildings. But visitors also have a wealth of options when it comes to public transportation, from the Kyoto subway, to ...
京都市下京区のJR京都駅前から観光地の嵐山方面へ向かう京都バス「73」号系統の隣で、同じ番号表示の市バス「73」号系統の洛西ニュータウン方面行きが発着する。「乗り間違える外国人に何人も出くわす。知らない土地で知らないバス停で下ろさ ...
The best way to get around Kyoto is by bus and on foot. The abundance of English-language signs and announcements make Kyoto's bus systems easy for visitors to navigate. The city's subway can also ...
多くの乗降客が行き交う、京都市営地下鉄国際会館駅(左京区)。駅のすぐ北西に架かる岩倉橋をさらに西へ渡った歩道の一角に、古ぼけたバス停の標柱が立っている。 停留所名は「京都国際会館」。標柱を所有・管理する京都バスによると、最後にバスが ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する